1, пролог
— Эй, ты!
И, не дожидаясь реакции,
Плюнуть…
В оплывшую рожу —
Похмельною слюною…
А! этот сукин сын —
Возомнил себя…
Личным дьяволом —
Самого Чарльза…
Чарльза Буковски…
Нет! он, кажется, не понимает,
И пялится, пялится…
Пялится…
Прямо из зеркала…
Прямо сквозь трещину,
Оставшуюся после очередной
Их размолвки…
2
Странно, что дьявола —
Тоже зовут Чарльзом,
Что у него…
Объемистое брюхо —
И уродливая…
Хитроватая рожа…
Не странно только одно…
Когда Чинаски —
Усаживается за «Royal»,
Дьявол уменьша-а-ается
В размерах…
И если бы не брезгливость,
Чинаски прихлопнул бы —
Этого самодовольного клопа…
Сжимающегося от перестука,
Ритмического перестука…
Не особенно новеньких клавиш…
3
Дьявол просматривает —
Программки забегов…
— А первым придет…
Ух…
Старая кляча Эрика —
Обойдет племенного Аякса?
Но дьявол — на то и дьявол,
Чтобы иметь в рукаве —
Джокера-мудака-жокея,
Который загонит Аякса —
Уже на втором круге…
— Ах, первым? —
Кива-а-ает Чинаски…
И ставит… на бедолагу Аякса:
Ну, нужели гребанный жокей —
Непреодолимая, мля, определенность,
Как и мудоголовые редакторы «Times»?!
4
Дюжина пива…
Усосанная Чинаски, —
Уже сливается в унитаз,
А дьявол…
Все не расправится —
С первою банкою…
Он вертит ее…
Тер-р-ребит ее…
И, наверное, пытается
Понять…
Как после этакого пойла
Чинаски не только
Не валится с ног,
Но и, напевая Шопена,
Принимается рассуждать
О бес-пре-дель-нос-ти…
Божественного — ик! — бытия…
5
Его специализация —
Шлюхи…
Он хлопает в ладоши,
И тут же…
— Hi, я — Джин…
Или — Мэри…
Но чаще всего —
Он, наоборот, посылает
К самому — ха! — дьяволу
Даже невинную хозяйку…
И, довольный, потирает —
Наманикюренные ручки,
Заслышав, как Чинаски…
Сла-а-адко вздрочнув, —
Долбает клавиши «Royal»,
Сочиняя стихотворение —
О трусиках той же Мэри…
6
Чинаски помогает…
Старушке Энн —
С газонами и котами…
Справляется о внуках…
И даже…
Даже улыбается…
Когда Энн начинает
Рассказывать о геморрое…
— Вы — ангел, Чарли…
И Чарли-Чинаски —
Подмигивает дьяволу,
Что, наблюдая за ними…
Мусолит неопадающий хер…
Но, услышав про ангела, —
Заходится мучительным
Кха-кха-кхашлем…
И гу-у-усто краснеет…
7
Перестук и перестук…
Чинаски долбит —
По к-л-а-в-и-ш-а-м…
Все тем же…
Средним…
Долбит и долбит,
Но, кажется, заткнулся —
Не только его огненноглазый
Приятель…
Но и болонка Энн…
Только — перестук…
В котором — первые капли
Стихотворного дождя…
Что, едва хлынув…
Отмоет добела…
Весь этот гребанный мир…
Вкупе с самим автором…
8
Да! Чинаски снимает…
Да! сраную комнату…
И да, на последние…
О, жалкие 15 квадратов…
Ха…
Уж дьявол-то знает, что
Чинаски проживает в 15-ти
Исключительно — телом…
Ибо душа его…
Ютится в бумажных стенах —
Очередного черновика…
И даже дьяволу, —
Не удастся прорваться…
Сквозь эти тончайшие стены, —
Пропечатанные на «Royal»…
И уходящие основанием —
Прямехонько в реальные небеса…
9
Они приходят…
Одна — за другою…
Ну, или — один…
Приходят, чтобы уйти…
И только дьявол…
Морщась…
И переступая
Вчерашнюю блевотину,
Морщась…
И величая Чинаски —
Конченным гением,
Уходит…
Чтобы остаться…
В строчках стихотворений,
В желании — опохмелиться…
А главное — в ожидании…
Неизвестно чего…
10
Дьявол…
Пе-ре-чи-тывает
Новые стихи…
Mr. Буковски…
И уже на втором —
На его глаза
Наворачиваются…
Мутноватые слезы,
А на четвертом…
Из-под нестиранной майки
Выпрастываются…
О, Чинаски так и подмывает
Выдрать из этого белоснежного
Великолепия маленькое перо,
Чтобы щекотать дьяволу —
Его немытые пятки,
Когда он сбудет храпеть…
n, эпилог
Никаких —
Гребанных зеркал,
Никаких…
Гребанных отражений…
Дискутировать —
С отраженным…
Буковски…
Это еще ничего,
Но читать ему…
Стихи…
Ожидая реакции…
Ожидая, что он, —
Зазеркальный Бук, —
Как минимум, посмеется…
Жаль, что нельзя убедиться
В наличии крыльев —
На его отраженной спине… |